* UKK    * Etsi

Tänään on 23.06.2018 00:28





Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 23 viestiä ] 
Kirjoittaja Viesti
 Viestin otsikko: Käännösapupyynnöt
ViestiLähetetty: 06.07.2004 23:45 
Poissa
Palstanhenki
Palstanhenki

Liittynyt: 22.02.2004 22:29
Viestit: 3005
Kamomilla-81 kirjoitti:
Mulla ei ole ainuttakaan sanakirjaa kotosalla joten en osaa kääntää englanniksi "upseerikerho". Suoraa käännöstä jos ei ole olemassa niin miten sen voisi muuten laittaa kutsuun? Kiittää ja kumartaa jo etukäteen!


officers' club :wink:

-May-

_________________
Avioliiton satamaan purjehdittiin 30.7. 2005
Ava Unelma tuli maailmaan 20.7.2006


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 07.07.2004 08:43 
Poissa
Amoriini
Amoriini
Avatar

Liittynyt: 12.05.2004 09:38
Viestit: 672
hyvä nettisanakirja on
http://www.tracetech.net/db.htm

_________________
Makoisana kaksi mieltä,
rakkauden polulla taivaltaa.
Usein, riittää hyvää mieltä,
kun käsikädessä kulkea saa.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 10.05.2005 05:21 
Poissa
Sivustovastaava
Sivustovastaava
Avatar

Liittynyt: 09.12.2003 13:12
Viestit: 5433
Paikkakunta: Adilan nojatuolin piilossa
eemeli kirjoitti:
Eli pitäisi saada seuraava teksti käännettyä ruotsin kielelle..APUVA!!!

Kun meristä kaunein on purjehtimatta, päivistä kaunein elämättä, sanoista kaunein sanomatta, kutusmme Teidät Vihkiäisiimme Kajaanin kirkkoon 9. heinäkuuta 2005 kello 14.00 ja sen jälkeen hääjuhlaan Koutaniemen vanhalle koululle. Sydämellisesti tervetuloa. Ilmoitattehan tulostanne 24.6. mennessä.

KAUNIS KIITOS ETUKÄTEEN!!! eeMeLi

_________________
www.amoriini.com Häiden koko maailma, vuoden jokaisena päivänä.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 22.05.2005 09:42 
Poissa
Sivustovastaava
Sivustovastaava
Avatar

Liittynyt: 09.12.2003 13:12
Viestit: 5433
Paikkakunta: Adilan nojatuolin piilossa
Lara Fabian kirjoitti:
Tietääkö joku, mitä on kaaso ruotsiksi?? Olen etsinyt eri sanakirjoista, mutta kyseistä termiä ei löydy mistään. :?

Ruotsin vastaava on brudtärna, joka on morsiusneito, mutta toimenkuva on sama :)

:bye: Ad

_________________
www.amoriini.com Häiden koko maailma, vuoden jokaisena päivänä.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 26.09.2005 12:13 
Poissa
Pikku-amoriini
Pikku-amoriini

Liittynyt: 26.09.2005 12:09
Viestit: 14
Auttakaa!! Mikä on kaaso englanniksi? :doh: Olen sitä yrittänyt etsiä netistä mutta huonoin tuloksin!


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 26.09.2005 13:10 
Poissa
Amoriini
Amoriini
Avatar

Liittynyt: 12.05.2004 09:38
Viestit: 672
Bridesmaid :bye: tai jos kaaso on jo naimisissa niin sillon Maid of Honour

_________________
Makoisana kaksi mieltä,
rakkauden polulla taivaltaa.
Usein, riittää hyvää mieltä,
kun käsikädessä kulkea saa.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 26.09.2005 13:21 
Poissa
Pikku-amoriini
Pikku-amoriini

Liittynyt: 26.09.2005 12:09
Viestit: 14
Joo, hoksailinkin sen kun tutkin muita foorumeita... Mutta kun aina täytyy hätääntyä kun ei kaikki löydy Nyt, Heti tai Samantien! :seek:


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 15.02.2006 10:54 
Poissa
Palstanhenki
Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 11.05.2005 20:16
Viestit: 531
Paikkakunta: joensuu
Osaako joku kääntää tämän saksaksi.
Meillä on kaverilla saksalainen tyttöystävä, ja serkullani saksalainen miesystävä, joten ihan kohteliaisuus syistä, haluaisin ottaa heidätkin huomioon ja antaa kutsun myös saksaksi.

Tänään otan puolisokseni ystäväni,
jonka kanssa nauran,
jonka keralla uneksin,
jonka vuoksi elän

_________________
Love is..


Uskotko rakastumiseen ensi silmäyksellä? Vai pitääkö kävellä uudestaan ohi??


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 10.11.2006 12:45 
Poissa
Rouva Palstanhenki
Rouva Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 17.07.2005 21:02
Viestit: 1889
Paikkakunta: Pohjois-Karjala
Itseltä loppuu aika ja osaaminen seuraavan tekstin kanssa. Sitä ei tarvitse eikä voikaan varmasti kääntään sanatarkasti,
mutta olisiko tätä mahdollista kääntää englanniksi edes osaksi? :girl:


Nyt on ommeltu valmiiksi puvut,
on aika kutsua koolle ystävät ja suvut.
Paikalle on pyydetty myös pappi,
tulee äidistä ja isästä nyt anoppi ja appi.
6. tammikuuta 2007 kello 15.00
luetaan Ivalon kirkossa lyhyet kaavat,
näin Laura ja Janne toisensa saavat.
Sieltä käy Törmäsen Keitaalle matkamme,
jossa heidän juhlaansa jatkamme.

Morsiamen vanhemmat Sulhasen vanhemmat

Vastausta pyydetään 21.12. mennessä.


_________________
Tahdottiin 06.01.2007

Tiedäthän, että pysyn tässä vierelläsi maailman tappiin asti?
Vaikka tää nuoruutemme kesii väistämättä ja vaipuu vanhuuteen.
-Samuli Putro-


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 10.11.2006 14:17 
Poissa
Amoriini
Amoriini
Avatar

Liittynyt: 12.05.2004 09:38
Viestit: 672
Aika mahdoton lähteä riimittely muodossa kääntämään :o Sun kannattais alkaa ihan uutta tekstiä alusta asti kirjoittaa englanniks mielluummin, esim.

Dress is done, it's going to be white;
now is time our Family to invite,

:?

_________________
Makoisana kaksi mieltä,
rakkauden polulla taivaltaa.
Usein, riittää hyvää mieltä,
kun käsikädessä kulkea saa.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 11.11.2006 19:44 
Poissa
Rouva Palstanhenki
Rouva Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 17.07.2005 21:02
Viestit: 1889
Paikkakunta: Pohjois-Karjala
xara, kirjoitin varmaan vähän epäselvästi, sillä en ajatellutkaan, että tuosta saisi suoran käännöksen :) Me päätettiin sitten kuitenkin laittaa ihan toisenlaisella kutsutekstillä menemän lontoonkielisille vieraille.

_________________
Tahdottiin 06.01.2007

Tiedäthän, että pysyn tässä vierelläsi maailman tappiin asti?
Vaikka tää nuoruutemme kesii väistämättä ja vaipuu vanhuuteen.
-Samuli Putro-


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 26.11.2006 16:04 
Poissa
Rouva Palstanhenki
Rouva Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 27.03.2005 12:47
Viestit: 1284
Paikkakunta: Vantaa
Meille tulee Ameriikoista pienet tiukuset, joita sitten vieraat voivat helisytellä kirkon portailla - meillä kun ei kirkolla saa oikein heitellä mitään.. Niissä tiukusissa on ihana runo englanniksi, mutta nyt se pitäisi kääntää suomeksi. Olisikohan kenestäkään apua? Osaan sen kyllä kääntää, mutten runomalliin.. :girl:

This tiny wedding
bell salutes the
bride and groom
and the joy that
fills the room.
Ring it loud when
they are near
so all may hear
the pledge of love
they hold so near


*lisäys* Niin ja ei sen tarvii mitenkään sanasta sanaan olla, kunhan idea kävis selville. :D

_________________
You completed me 24.2.2007
Äidin ihmeellinen elämä


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 27.11.2006 13:06 
Poissa
Kunnia-Amoriini
Kunnia-Amoriini
Avatar

Liittynyt: 14.03.2005 15:10
Viestit: 1157
Paikkakunta: Hulluuden rajamailla
Olisiko tässä Stareye, mitään tunnelmaa:

Pienet kellot heläjää,
hääpariamme tervehtää
Juhlaan luovat tunnelmaa
soinnut pakkastaivaalla

Helke pienten kellojen
soikoon heille riemuiten
lähestyessä onnekkaiden
päivänä suuren rakkauden

_________________
Lopeta totuuden etsiminen ja asetu aloillesi hyvään fantasiaan.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 27.11.2006 18:34 
Poissa
Rouva Palstanhenki
Rouva Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 27.03.2005 12:47
Viestit: 1284
Paikkakunta: Vantaa
Heinis sä oot guru näissä hommissa!! :faint: :hug: Se on siinä!! :clap:

_________________
You completed me 24.2.2007
Äidin ihmeellinen elämä


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 03.02.2007 21:16 
Poissa
Rouvasenkeli
Rouvasenkeli

Liittynyt: 30.05.2005 08:04
Viestit: 930
Apua kaivataan tällaisen ruotsintamisessa... tai jos jollakin on saman tyylinen runo tiedossa...

Meidän polkumme yhteen johti,
raivattiin tiemme merta kohti.
Oman laivan rakensimme,
valkoisen purjeen kohotimme.

Kohti auringonlaskua seilataan,
kauneutta sen katsellaan.
Myrskyjä tulevia emme pelkää,
sillä purtemme ne kaikki kestää.


:girl: Olen erittäi kiitollinen jos joku osais auttaa...


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 06.02.2007 13:11 
Poissa
Kunnia-Amoriini
Kunnia-Amoriini
Avatar

Liittynyt: 08.03.2005 16:45
Viestit: 1559
tussari kirjoitti:
Hei kaikille! Olen epätoivoisena yrittänyt kaikilta ruotsinkielisiltä sivuilta ja täältä ja muualta etsiä vinkkejä ruotsinkielisen "vihkipuheen" alkuun... :o Tilanne on tämä: Veljeni astuu avioon ruotsissa ensin maistraatissa, jonka jälkeen olen saanut "kunnian" vihkiä pariskunnan uudestaan juhlapaikalla vieraiden läsnäollessa.... Puheen/kaavan olen aloittanut näin: Ärade gäster, kära brudparet, vi har samlades hit för att festa äktenskap till X och X.... Mutta mitenkäs tästä eteenpäin :? ??? Jatko tästä saa olla hauskakin eikä tarvitse välttämättä olla pitkäkään, tämän jälkeen puhun molemmista muutaman kauniin ja hauskankin sanasen jonka jälkeen kaavan (melkein) mukaiset kysymykset molemmilta jne... Kaikki vinkit ovat tervetulleita :) ! Tällä alkaa olla jo vähän hoppukin, kun häitä vietetään lokakuun 14....

- Onnenpäiväni 130106 :kiss: -



Armas kirjoitti:
Ihan heti ensiksi haluaisin korjata: Vi har samlats hit... (ei samlades) ja ...fira Kalle Ankas och Ines Ankas äktenskap. :)

_________________
Minun seppelnauhaani kirjoita:
Tuli, näki ja kuoli nauruun.
- Tommy Tabermann -

Hääpäivän onnea 30.7.2005
Juhannuspäivänä 24.6.06 kahdesta tuli kolme
Haikara tilattu vierailulle 24.9.2012


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 26.02.2007 14:18 
Poissa
Rouvasenkeli
Rouvasenkeli
Avatar

Liittynyt: 30.12.2005 08:03
Viestit: 974
Paikkakunta: Tampere
"Fira äktenskap" (ei festa)
ja kaaso on brudtärna
morsiusneito/ -tyttö (eli lapsi) on brudnäbb.

Noita riimaavia on aika haastavaa kääntää, koska samat sanat eivät tietenkään ruotsinkielessä riimaa toisiinsa...


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 30.03.2008 20:39 
Poissa
Kunnia-Amoriini
Kunnia-Amoriini
Avatar

Liittynyt: 08.03.2005 16:45
Viestit: 1559
veheto kirjoitti:
Nämät kun sais ruotsiksi käännettyä sillain järkevän kuuloseks

Kun turvana on rakkaan syli,
voi huoletonna matkata merten yli.
Niinpä esitämme toiveen vienon,
josko saisimme häämatkaan
avustuksen hienon?
-
Niin moni tarpeellinen tavara jo kotiamme täyttää,
häämatkaan voisimme lahjavarat käyttää.

tai jos löytyy samankaltaisia på svenska niin otan mielelläni vastaan :roll:

_________________
Minun seppelnauhaani kirjoita:
Tuli, näki ja kuoli nauruun.
- Tommy Tabermann -

Hääpäivän onnea 30.7.2005
Juhannuspäivänä 24.6.06 kahdesta tuli kolme
Haikara tilattu vierailulle 24.9.2012


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 30.03.2008 20:47 
Poissa
Kunnia-Amoriini
Kunnia-Amoriini
Avatar

Liittynyt: 08.03.2005 16:45
Viestit: 1559
Ruotsinkielisten tekstien ketjusta löytyi tällaiset:

För att inte få dubletter
av vaser, dukar å gröna assietter.
Ber vi er att strunta i paketen
och istället ge oss möjligheten
att få åka till grannland
och vandra på tillsammans hand i hand.
Några cent hjälper mycket
skänk en slant efter eget tycke.


"I våra hyllor klirrar glas,
byrån pryds av farmors vas.
Skåpen fylls av vitt porslin,
bordet täcks med duk av lin.
Hitta present blir inte lätt,
vi tänkt till och fann ett sätt.
Önskelista vi nu upprättat,
hoppas det för er underlättat.
Även öppnar konto i sommarhetta
där ni valfri slant kan sätta.
Summan sedan ger oss bättre grund
att på bröllopsresa fly bort en stund!


Vi tänkte ge er ett litet tips
på hur ni problem med bröllopsgåva löser vips
Vi har tänkt och funderat
och vårt innehav av husgeråd studerat
Vi har redan brödrost, silverfat och vasar
och allt annat man kan tänkas behöva i klasar
Man kan snabbt konstatera
att vi inte behöver mera
Vår högsta önskan är att på bröllopssemester resa
men efter bröllopsfinansiering är våra bankkonton ganska glesa
Vi skulle därför hellre mottaga
ett litet bidrag till denna saga
Vill du hjälpa oss att vårt bröllop extra förgylla
sätt då in en slant så att vi vår önskan kan uppfylla
Kontonr:

_________________
Minun seppelnauhaani kirjoita:
Tuli, näki ja kuoli nauruun.
- Tommy Tabermann -

Hääpäivän onnea 30.7.2005
Juhannuspäivänä 24.6.06 kahdesta tuli kolme
Haikara tilattu vierailulle 24.9.2012


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 03.04.2008 00:20 
Poissa
Kunnia-Amoriini
Kunnia-Amoriini
Avatar

Liittynyt: 03.03.2004 19:26
Viestit: 1924
Paikkakunta: Kurikka
danyela2 kirjoitti:
elikkä tämä juhlaohjesääntö pitäisi saada ruotsinkielisenäkin..ei voi kääntää suoraan mutta en löydä vastaavanlaista ruotsinkielistä mistään! ja kutsut pitäisi saada postiin..nyyh :( TUHANNET KIITOKSET SILLE JOKA AIKAANSA JA ARMOANSA TÄHÄN LUOVUTTAA!


Juhlaohjesääntö 5. heinäkuuta 2008

Luottamushenkilöt
Sulhasen bestmaneiksi on kutsuttu * ja * sekä Morsiamen pukijoiksi * ja *. Seremoniamestarina juhlaväkeä ohjaa *.


Käyttäytyminen
Kirkossa esiinnyttäköön kaikella vakavuudella ja Jumalan sanaa kunnioittaen, siihen liittyvällä hartaudella. Juhlaväki saapukoon paikalle ajoissa. Mikäli juhlija huomaa olevansa myöhässä tahi väärässä kirkossa, välttäköön hän suuriäänistä asiasta valittamista. Morsiamen sukulaiset sekä ystävät istukoot kirkon vasemmalla puolella, sulhasen oikealla. Lattialla istumista ja virsikirjahyllyyn nojaamista vältettäköön toimituksen aikana.


Lahjukset
Hääparin ylin toive on, että omatoimisen lahjain hankinnan sijaan heitä muistettaisiin lahjasekeillä, jotka on helpompi pantata häämatkan paluulippua varten.
”On meillä stereot, televisio, mikroaaltouuni ja videonauhuri”
Halutessanne voitte tukea häämatkaamme lahjatilille Nordea *


Einehtiminen
Mikäli juhlija noudattaa jotain erityisruokavaliota tahi kärsii ruoka-aineallergiasta tämä saatettakoon ajoissa ilmoittautumisten vastaanottajien tietoon pitkien vessajonojen välttämiseksi.


Laulu ja soitanta
Juhlarahvaan viihdytyksestä vastaa orkesteri * soittopeleineen. Tanssiminen on suotavaa, jopa toivottavaa mahdollisesta kahdesta vasemmasta jalasta huolimatta.


Nestemäiset Päihdykket
Hääpari tarjoaa palanpainikkeena viinejä sekä terävämpää kahvin kanssa. Juhlija voi myös ottaa omia juomia mukaan juhlapaikalle. Ylenantamista vältettäköön. Sulhasen juottaminen ei suositeltavaa, jatkuvista pyynnöistä huolimatta.


Juhlapaikalle ohjastus
Jotta juhlarahvas ei matkallaan juhlapaikalle eksy ja näin esty juhlasta, on ajo-ohje kääntöpuolella.


Majoittuminen
Tarvittaessa yöpyminen on mahdollista esim. juhlapaikan lähettyvillä (tien toisella puolella) sijaitsevassa Hotel * tai keskustassa *hotellissa.


Lopuksi toivotamme hääväelle riemukasta tulevaa hääjuhlaa!


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 24.05.2009 11:12 
Poissa
Rouva Palstanhenki
Rouva Palstanhenki
Avatar

Liittynyt: 10.12.2006 19:17
Viestit: 1074
Paikkakunta: Lahti
Hei,

Olisiko kellään sana hallussa, että mitä voisi kirjottaa hääkorttiin italiaksi? Siis olen menossa vieraaksi ja onnittelutekstiä kaipailisin!

_________________
Tahdottiin 20.10.2007


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 11.06.2009 17:14 
Poissa
Arkkienkeli
Arkkienkeli

Liittynyt: 12.05.2009 13:55
Viestit: 306
Paikkakunta: Helsinki
Täs nyt on pitkät pätkät tekstiä, mut jos joku fiksu jaksais.. :oops: ees osan

Koitin googlen kääntäjällä, mutta se heitti jotain ihmejuttuja jostain polttoainesäiliöistä :?

http://www.officiantguy.com/sandceremony.html

tuosta noi sample jutut...


Kiitos, kiitos, kiitos :worship: :worship: :worship:

_________________
hihi, me mentiin salaa naimisiin<3


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: 25.08.2010 01:00 
Poissa
Pikku-amoriini
Pikku-amoriini
Avatar

Liittynyt: 04.04.2010 01:51
Viestit: 2
xara kirjoitti:
Bridesmaid :bye: tai jos kaaso on jo naimisissa niin sillon Maid of Honour


Jo naimisissa oleva kaaso on Matron of Honor, naimaton kaaso on Maid of Honor. Bridesmaid on ihan vain morsiusneito.


Ylös Etusivu
 Profiili  
 
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 23 viestiä ] 

* UKK    * Etsi

Tänään on 23.06.2018 00:28


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Google [Bot] ja 4 vierailijaa


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia viestejäsi
Et voi lähettää liitetiedostoja.

Etsi tätä:
Hyppää:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com